Précautions pendant l’utilisation

Précision des informations affichées

Précautions concernant le graphique de marée

Pour les océans de la zone du Japon, les horaires des marées et les changements de niveau sont calculés prédictivement à l'aide des données constantes harmoniques obtenus à partir des tables bibliographiques des marées 742 des constantes harmoniques, pour les côtes japonaises (février 1992) publiées par le Service hydrographique de la Garde côtière du Japon, et de la Liste du stations de marées (2015) publiés par l'Agence météorologique du Japon. Pour les autres océans, les horaires des marées et des changements de niveau sont calculés prédictivement à l'aide des données constantes harmoniques obtenues à partir des sites actuels des marées de NOAA, NOAA CO-OPS et NOAA et du DÉPARTEMENT DU COMMERCE DES ÉTATS-UNIS / COAST AND GEODETIC SURVEY Janvier 1942 TH-1.

Les phénomènes de marée réels fluctuent en fonction de la météo, de la saison et de divers autres facteurs, et peuvent donner lieu à des irrégularités non conformes aux valeurs calculées. Certaines conditions peuvent entraîner des variations par rapport aux marées réelles. Pour cette raison, l'information produite par la fonction de graphique de marée de cette application et de cette montre doit être traitée comme une information de référence approximative seulement. Ne l'utilisez jamais pour la navigation ou pour prendre une décision concernant la marée qui peut mettre la sécurité en péril.

Précautions concernant le lever/coucher du soleil

Le calcul du lever du soleil et du coucher du soleil est réalisé en utilisant les azimuts suivants : Nord : 0 degrés, Est : 90 degrés, Sud : 180 degrés, Ouest : 270 degrés. Le résultat des calculs contient des erreurs de plusieurs secondes et l’erreur devient plus grande aux latitudes élevées. Les calculs supposent un horizon à niveau, et la topographie locale n’est pas prise en considération.

Précautions concernant l’âge de la Lune

Les âges de la Lune affichés par cette montre sont basés sur le calcul décrit ci-dessous.
(1) L’élongation est calculée en utilisant les coordonnées solaires et lunaires produits par calcul fonctionnel.
(2) L’âge de la Lune est calculé sur la base de la corrélation entre l’élongation et l’âge lunaire moyen.
Comme la période lunaire moyenne est de 29,53 jours, le résultat fluctue de ±1 jour, et le calcul produit une erreur de ±1 jour.

Étanchéité

Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à cinq atmosphères, ce qui signifie qu’elle peut être portée près de l’eau et pendant que vous nagez. Cependant, veuillez noter les points suivants.

  • Même si la montre est étanche à l’eau, veuillez noter les précautions d’utilisation décrites ci-dessous.
  • Évitez d’utiliser cette montre quand vous faites de la planche à voile, de la plongée sous-marine ou de la plongée.
  • N’utilisez pas les boutons de votre montre quand elle est sous l’eau ou mouillée.
  • Ne chargez pas la montre quand elle est sous l’eau ou mouillée.
  • Évitez de porter la montre quand vous prenez un bain.
  • Ne portez pas votre montre dans une piscine chauffée, un sauna, ou dans toute autre/environnement à forte humidité ou haute température.
  • Ne portez pas cette montre quand vous vous lavez les mains ou le visage, ou lors de l’exécution de toute autre tâche qui comprend l’utilisation de savon ou de détergent.
  • L’écran tactile ne fonctionne pas pendant que la montre est dans l’eau.
  • Après une immersion en eau salée, rincez bien la montre à l’eau fraîche pour enlever tout le sel et toutes les saletés de votre montre.
  • Faites remplacer régulièrement les joints de la montre (une fois tous les deux ou trois ans) pour vous assurer de l’étanchéité de la montre.
  • Assurez-vous de faire remplacer la batterie par un service après-vente agréé CASIO ou par votre revendeur d’origine. Un remplacement non autorisé de la batterie peut causer des problèmes avec les performances d’étanchéités de la montre.
  • De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème, si la buée s’évapore rapidement. En cas de changement de température brusque extrême (tels que quand vous rentrez dans une chambre climatisée l’été et vous tenez debout près d’une prise d’air conditionné, ou quand vous quittez une salle chauffée en hiver et laissez votre montre entrer en contact avec de la neige) l’évaporation de la buée peut prendre plus de temps. Si la buée sur le verre ne s’évapore pas ou si vous notez de l’humidité à l’intérieur du verre, arrêtez immédiatement d’utiliser votre montre et amenez-la à un centre de service après-vente agréé CASIO ou à votre revendeur d’origine.
  • Ne chargez pas la montre si la montre ou le câble de chargeur est mouillé. Essuyez toute l’humidité et assurez-vous que la montre et le câble du chargeur sont secs avant de commencer la charge.

MIL-STD-810G

Cette montre a été testée pour les éléments décrits ci-dessous conformément avec la norme MIL-STD-810G établie par le Département de la défense des États-Unis.

  • La résistance aux chocs est basée sur l’hypothèse d’une utilisation quotidienne normale. Jeter la montre, ou la soumettre à une chute excessive ou à autre choc extrême peut endommager la montre.
  • Assurez-vous de lire les informations de ce mode d’emploi dans la section « Précautions pendant l’utilisation » et « Entretien de la montre » afin d’utiliser la montre correctement. Ne pas utiliser la montre en conformité avec ces informations crée un risque de surchauffe, d’incendie, de choc électrique, de blessures et d’accidents.
  • Les fonctions de cette montre ont été vérifiées dans un environnement de test, mais aucune garantie n’est donnée sur son fonctionnement sous tous les environnements où elle peut être utilisée. De plus, aucune garantie n’est donnée concernant la capacité de la montre à résister à des dommages ou à des dysfonctionnements.

Chute

Test conforme à la méthode 516.7 Procédure IV.

Vibration

Test conforme à la méthode 514.7 Procédure I.

Humidité

Test conforme à la méthode 507.6 Procédure II.

Radiation solaire

Test conforme à la méthode 505.6 Procédure II.

Stockage à basse pression

Test conforme à la méthode 500.6 Procédure I.

Utilisation à basse pression

Test conforme à la méthode 500.6 Procédure II.

Stockage à haute température

Test conforme à la méthode 501.6 Procédure I.

Stockage à basse température

Test conforme à la méthode 502.6 Procédure I.

Choc thermique

Test conforme à la méthode 503.6 Procédure I-C.

Gel

Test conforme à la méthode 521.4 Procédure I.

Autocollants de protection

  • Assurez-vous de retirer tous les autocollants de protection et/ou les étiquettes en papier qui peuvent être collées sur votre montre (y compris sur le couvercle arrière) et/ou sur le bracelet au moment de l’achat. Utiliser la montre sans retirer les autocollants de protection et/ou les étiquettes en papier peut entrainer une accumulation de saletés entre la montre/bracelet et l’autocollant/étiquette en papier, ce qui crée un risque de rouille ou d’éruption cutanée.

Charge

  • La montre et l’adaptateur secteur peuvent devenir chauds pendant la charge. C’est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
  • Ne chargez pas la montre dans un endroit très humide, poussiéreux et où de fines particules de métal sont présentes, dans un endroit soumis aux vibrations, ou près d’une ligne de téléphone, un téléviseur, une radio, etc.
  • Le câble de chargeur de cette montre est magnétique. Un contact avec du sable contenant des particules de métal peut le rendre inutilisable. Si la prise ou le câble du chargeur était sali avec de la terre ou du sable, essuyez-la bien pour éliminer toute la matière étrangère avant de charger.
  • Dans une région où il fait extrêmement froid ou chaud, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de charger la montre ou que la montre ne soit pas chargée complètement. Chargez la montre dans une zone où la température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F).

Bracelet

  • Un bracelet trop serré peut causer de la sueur et une irritation de la peau parce que l’air ne peut pas passer sous le bracelet. Ne serrez jamais trop votre bracelet. Il est conseillé de laisser l’espace d’un doigt entre le bracelet et le poignet.
  • Une détérioration, de la rouille et d’autres conditions peuvent faire que le bracelet se casse ou se détache de votre montre, et dans ce cas les broches du bracelet peuvent sortir de leur position et tomber. Cela créée le risque que votre montre tombe de votre poignet et soit perdue et aussi un risque de blessures personnelles. Prenez toujours soin de votre bracelet et veillez à le garder propre.
  • Cessez immédiatement d’utiliser un bracelet si vous remarquez un des problèmes suivants : perte de souplesse du bracelet, des fissures dans le bracelet, une décoloration du bracelet, un relâchement du bracelet, la perte d’une broche de fixation du bracelet ou toute autre anomalie. Amenez votre montre dans un centre de service après-vente agréé CASIO ou à votre revendeur d’origine pour la faire vérifier (service qui vous sera facturé) ou faites remplacer le bracelet (service qui vous sera facturé).

Température

  • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas votre montre à un endroit exposé à des températures très basses. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
  • Laisser votre montre dans un endroit où la température dépasse +60°C (140°F) pendant longtemps peut entraîner des problèmes avec l’écran LCD. L’écran LCD peut devenir difficile à lire à des températures inférieures à 0°C (32°F) et supérieures à +40°C (104°F). Les opérations de la montre interrompues à cause d’une température élevée ne reprendront pas avant que la montre ait refroidi suffisamment. Attendez un moment pour laisser la montre refroidir.

Magnétisme

  • Certaines fonctions de la montre peuvent ne pas fonctionner dans un endroit où un champ magnétique est présent. Vous devez éviter les champs magnétiques très forts (des équipements médicaux, etc.) car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement de votre montre et endommager les composants électroniques.

Produits chimiques

  • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces matières. Le boîtier en résine, le bracelet en résine et d’autres pièces pourraient être endommagés.

Rangement

  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps, essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et l’humidité, et rangez-la dans un endroit frais et sec.
  • Déconnectez le câble du chargeur de l’adaptateur secteur quand vous ne chargez pas. Le câble du chargeur est magnétique, alors gardez-le à l’écart des cartes magnétiques, des appareils de précision et des montres analogiques.

Pièces en résine

  • Si vous laissez longtemps votre montre au contact d’objets, ou si vous la rangez avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur sur les pièces en résine peut déteindre sur les autres objets, ou la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien votre montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet.
  • Votre montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) ou si vous ne la nettoyez presque jamais.
  • Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force extérieure importante, frottement très fort, choc, etc.) peut entraîner une décoloration de ces pièces.
  • Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le bracelet est exposé à un frottement intense.
  • L’utilisation quotidienne et le stockage à long terme de votre montre peut conduire à la détérioration, la rupture, ou la flexion des composants en résine. L’étendue des dommages dépend des conditions d’utilisation et des conditions de stockage.

Capteurs de la montre

  • Un capteur de la montre est un instrument de précision. N’essayez jamais de la démonter. N’essayez jamais d’insérer un objet dans une ouverture d’un capteur, et faites attention qu’aucune saleté, poussière ou autre élément étranger n’entre dedans. Après avoir utilisé votre montre dans un endroit où elle a été plongée dans de l’eau salée, rincez-la abondamment avec de l’eau douce.

Pièces métalliques

  • L’omission de nettoyer la saleté de composants métalliques peut conduire à la formation de rouille, Même si les composants sont en acier inoxydable ou plaqué, ils peuvent rouiller si vous ne nettoyez pas la saleté des composants métalliques. Essuyez bien les composants métalliques avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez la montre dans un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle sèche, si les composants métalliques ont été exposés à de la sueur ou de l’humidité.
  • Pour nettoyer les composants métalliques, utilisez une brosse à dent ou un objet similaire pour les brosser avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux, ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez à l’eau pour éliminer tout le reste de détergent, puis essuyez avec un chiffon absorbant doux. Lors du lavage du bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film culinaire de plastique afin qu’il ne vienne pas en contact avec le détergent ou le savon.

Écran à cristaux liquides

  • Les chiffres affichés peuvent être difficiles à voir depuis d’un certain angle.
  • L’écran LCD de cette montre a une base plate et n’est pas arrondi. À cause de ça, si vous utilisez un cadran conçu pour un écran arrondi, ile peut que certaines parties du cadran soit coupées.
  • L’écran à cristaux liquides de cette montre utilise une technologie de haute précision qui offre un rendement de pixels supérieur à 99,99%. Cela signifie qu’un très petit nombre de pixels peuvent ne pas s’allumer ou peut rester allumés tout le temps. Ceci est dû aux caractéristiques de l’écran à cristaux liquides, et n’indique pas un mauvais fonctionnement.